| Qué te importa que te ame | Qu'est-ce que ça peut te faire que je t'aime |
| si tú no me quieres ya | si tu ne m'aimes plus |
| El amor que ya ha pasado | L'amour qui a déjà passé |
| no se debe recordar. | ne doit pas être oublié. |
| Fui la ilusión de tu vida | J'étais l'illusion de ta vie |
| un día lejano ya, | une journée déjà lointaine, |
| hoy represento el pasado | aujourd'hui, je représente le passé, |
| no me puedo conformar. | je ne peux pas me contenter de ça. |
| Si las cosas que uno quiere | Si tout ce que que tu voulais, |
| se pudieran alcanzar | tu pouvais l'obtenir, |
| tú me quisieras lo mismo | tu m'aimerais autant |
| que veinte años atrás. | qu'il y a vingt ans. |
| Con qué tristeza miramos | Quelle tristesse, regardons-nous, |
| un amor que se nos va | un amour qui s'évanouit, |
| es un pedazo del alma | c'est un morceau de l'âme |
| que se arranca sin piedad. | qui se déchire sans pitié. |
| Music : Havana Grill |
Une sélection réalisée par Luc Fayard de textes et poèmes préférés (à part les siens !), choisis au fil de ses lectures...